THUMPING THE TABLE.- "Taper du poing sur la table" ("hitting the table with one's fist) is the equivalent French idiomatic expression for "thumping the table".
Cet arbre situé sur un parking à l'allure de terrain vague réservé aux clients d'une société organisant des promenades en mer, a dû frapper du poing sur la table pour avoir le droit de survivre. A Bonifacio, les espaces libres sont rares et chers...
THUMPING THE TABLE.- "Taper du poing sur la table" ("hitting the table with one's fist) is the equivalent French idiomatic expression for "thumping the table".
RépondreSupprimerCet arbre situé sur un parking à l'allure de terrain vague réservé aux clients d'une société organisant des promenades en mer, a dû frapper du poing sur la table pour avoir le droit de survivre. A Bonifacio, les espaces libres sont rares et chers...
RépondreSupprimer